domingo, 22 de mayo de 2011
Para los "abuelitos que escuchan rock vetusto"
South side of the sky
(Jon Anderson/Chris Squire)
A river a mountain to be crossed
The sunshine in mountains sometimes lost
Around the south side so cold that we cried
Were we ever colder on that day a million
Miles away
It seemed from all eternity
Move forward was my friend's only cry
In deeper to somewhere we could lie
And rest forthe the day with cold in the way
Were we ever colder on that day a million
Miles away
It seemed from all eternity
The moments seemed lost in all the noise
A snow storm a stimulating voice
Of warmth of the sky of warmth when you die
Were we ever warmer on that day a million
Miles away
We seemed from all eternity
The sunshine in mountains sometimes lost
The river can disregard the cost
And melt in the sky warmth when you die
Were we ever warmer on that day a million miles away
We seemed from all of eternity
El Lado Sur del Cielo
Un río, una montaña para cruzar
El rayo de sol a veces se pierde en las montañas
Alrededor del lado sur hace tan frío que lloramos
Acaso alguna vez tuvimos tanto frío como ese día,
Un millón de millas lejos
Parecía toda una eternidad.
Sigue adelante, fue el único lamento de mi amigo
En lo profundo hacia algún lugar
en el que podamos acostarnos
Y descansar de día, con el frío en el camino
Acaso alguna vez tuvimos tanto frío como ese día,
Un millón de millas lejos
Parecía toda una eternidad.
El momento parece perderse dentro de todo el ruido
Una tormenta de nieve, un voz estimulante
De la calidez del cielo, de la calidez cuando mueres
Acaso alguna vez tuvimos tanto calor como ese día,
Un millón de millas lejos
Parecía toda una eternidad.
El rayo de sol a veces se pierde en las montañas
El río puede olvidarse del costo
Y fundirse en el cielo, es tan cálido cuando mueres
Acaso alguna vez tuvimos tanto calor como ese día,
Un millón de millas lejos
Parecía toda una eternidad.
Traducción "robada" de:
http://rocko.blogia.com/2005/081201-yes-south-side-of-the-sky-el-lado-sur-del-cielo.php
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario